Коммуникативные качества речи виды норм. Коммуникативные качества в профессиональной деятельности. Коммуникативные качества речи: точность речи

Коммуникативные качества речи виды норм. Коммуникативные качества в профессиональной деятельности. Коммуникативные качества речи: точность речи

01.01.2022

ПУЗИКОВ Василий Григорьевич

КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА РУКОВОДИТЕЛЕЙ

Актуальность исследования.

В настоящее время происходит переориентация общества на рыночные условия хозяйствования. В связи с этим появляется рынок труда, в том числе и управленческого. Именно поэтому с особой остротой встает вопрос отбора управленческого персонала. Следовательно, нужны достаточно четкие и убедительные методы профессионального отбора руководителей или, правильнее сказать, людей с потенциями руководителей.

Управление предполагает общение, следовательно, перед исследователями и практиками встает вопрос о том каким образом определять и прогнозировать успешность в управленческом общении.

Необходимо отметить, что существует огромное количество работ по управленческому труду вообще и управленческому общению в частности. Однако, можно заявить, что эти работы не дают возможности для достоверной оценки коммуникативных качеств управленцев и не в полной мере отвечают требованиям практики в разработке надежного алгоритма отбора управленческих кадров. Эти задачи могут быть решены при условии комплексной оценки, которая обеспечивается использованием различного методического инструментария, что позволяет повысить ее надежность.

В данной работе предлагается пример алгоритма, который позволяет оценить не только наличие и степень выраженности коммуникативных качеств руководителя, но и определить соответствие психодиагностических методик поставленным задачам.

Цель работы - теоретическое и экспериментальное обоснование психологической концепции коммуникативных качеств, которая может быть использована для оптимизации профессионального отбора на руководящие должности.

Предметом исследования является структура коммуникативных качеств руководителей.

Объект исследования - руководители и управленческий персонал коммерческих предприятий (247чел.).

Задачи исследования;

1. Определение психологического содержания и структуры коммуникативных качеств руководителей.

2. Определение коммуникативной успешности и неуспешности с помощью групповой оценки личности.

3. Формирование психодиагностического комплекса и проверка возможности выявления с его помощью коммуникативных качеств необходимых руководителю для успешного общения.

4. выделение психодиагностических критериев оценки коммуникативных качеств руководителей в целях уточнения профессиональной пригодности, а также профессионального подбора и расстановки кадров.

5. апробация алгоритма оценки коммуникативных качеств руководителей и оценка пригодности данного алгоритма для оценки соответствия психодиагностических методик задачам социально-психологического отбора руководителей.

6. оценка связи коммуникативных качеств с показателями психодиагностических методик.

Основная гипотеза работы.

Коммуникативные качества делятся на необходимые и желательные и объединяются в структуру, которая является основой успешного профессионального общения руководителей.

Методы исследования.

В эмпирическом исследовании применялись следующие методы: контент-анализ, экспертная оценка, групповая оценка личности, шкала интернального и экстернального контроля Роттера, опросник А. Меграбяна, личностный опросник Айзенка (EPI), опросник Томаса и интервью.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ

1. Коммуникативные качества это совокупность способностей, свойств, умений и навыков личности, характеризующая ее отношения к людям и обеспечивающая возможность установления и поддержания контакта и взаимопонимания между ниш. В деятельности руководителя любого ранга обязательно имеет место процесс общения с другими людьми, поэтому степень развития и выраженность коммуникативных качеств являются предпосылкой успешной деятельности человека в роли руководителя.

2. Критериями коммуникативной успешности руководителя являются наличие и степень выраженности коммуникативных качеств определенных как необходимые и желательные для профессионального общения.

3. Структура коммуникативных качеств, полученная в результате исследования, состоит из 7-ми взаимосвязанных блоков, которые по своему содержанию учитывают все стороны общения.

4. Психологическими детерминантами коммуникативной успешности являются такие качества личности, как эмпатия (эмпатическая тенденция, способность к сопереживанию, сочувствию, впечатлительности.); присоединение (тенденция к присоединению, сокращению межличностной дистанции в процессе общения, способность к проявлению тепла, дружелюбия, поддержки.); сензитивность к отвержению (способность к возникновению адекватного чувства вины, восприимчивость к критике в свой адрес, устойчивость «Я-концепции).

5. Коммуникативные качества по степени влияния на успешное профессиональное общение делятся на необходимые и желательные.

К необходимым коммуникативным качествам относятся: способность определять цели общения, умение организовывать пространство общения, умение согласовывать информацию в общении, умение учитывать время общения, умение контролировать энергию общения и умение согласовывать в общении цели, время, нормы, энергию, информацию и пр.

К желательным коммуникативным качествам относятся: искренность, прямота, добросовестность в общении, сдержанность, уравновешенность, открытость, отсутствие подозрительности.

Научная новизна исследования:

Сформулировано и обоснованно положение об коммуникативных качествах как о перечне способностей, свойств, умений и навыков, которые делятся на желательные и необходимые для успешного профессионального общения.

Получена структура взаимосвязанных блоков коммуникативных качеств, развитие и степень выраженности которых объясняет феномен успешного профессионального общения руководителей.

Проведено исследование коммуникативных качеств руководителей работающих в коммерческих предприятиях и подучены эмпирические данные, подтверждающие влияние коммуникативных качеств на успешность профессионального общения.

Получены данные о тон, что структура коммуникативных

качеств у успешных коммуникаторов является гибкой и динамичной, а у неуспешных ригидной и жесткой.

Практическая значимость работы:

В ходе исследования разработан опросник, позволяющий при помощи групповой оценки определить наличие и степень выраженности коммуникативных качеств.

Разработан компактный психодиагностический комплекс, дающий возможность оценки развития коммуникативных качеств. Психодиагностический комплекс пригоден для проведения массовых исследований, что позволяет использовать его в работе психологической службы различных организаций и центров психологического консультирования.

Получена структура коммуникативных качеств, которая позволяет определить профессиональную коммуникативную успешность как взаимосвязь 7-ми блоков необходимых коммуникативных качеств.

Разработан алгоритм определения соответствия психодиагностических методик задачам социально психологического отбора руководителей.

Апробация материалов исследования осуществлялась автором в научном докладе на конференции - Человек в изменяющемся мире: социальные и психологические проблемы, в сообщении на кафедре социальной психологии С-ПбГУ.

Структура и объем работы

Диссертация состоит из введения, трех глав, 11 разделов, заключения, списка литературы и приложений.

Объем работы 177 страниц, из них 148 основного текста; список литературы включает 197 наименований, из них 32 на иностранных языках. В диссертации б рисунков и 9 таблиц.

Во введении обосновывается актуальность, цели, задачи, исследования. Сформулированы гипотеза и положения выдвинутые на защиту, показана научная новизна и практическая значимость работы, дается краткая характеристика структуры диссертации.

Первая глава - "Теоретические проблемы исследования" – посвящена анализу понятий и обобщению современных представлений о коммуникативных качествах и их диагностике. Первый раздел "Общение и коммуникация" посвящен анализу различных подходов к трактовке понятия общение и коммуникация, раскрывается содержание этих понятий, а тагане рассматриваются различные взгляды на соотношение объемов эти понятий. Ряд авторов отождествляют эти понятия. Другие считают,что общение и коммуникация имеют соподчиненные отношения, т.е. коммуникация это только одна сторона общения, а именно коммуникативная (Г.М. Андреева, Е.Д. Жарков). Третья точка зрения принадлежит К.К. Платонову "Общение" - это взаимодействие на основе взаимного психического отражения, это понятие является частным то отношению к понятию "коммуникация", под которой понимается любой вид передачи информации. В нашей работе мы исходим из того, что общение и коммуникация два психологических феномена не сводимые друг к другу и не имеющие соподчиненных отношений. Таким образом, можно заключить, что когда речь идет о "межличностной коммуникации" и о "непосредственном общении", то эти понятия попадают в область пересечения понятий "общение" и "коммуникация" и в этой области, следовательно, они могут использоваться как синонимы.

Второй раздел посвящен раскрытию личностных особенностей руководителя. Здесь рассматриваются некоторые подходы к определению наиболее существенных качеств личности руководителя (Е.Е. Вендров, И.П. Волков, Ю.Н. Емельянов. А.Л. Журавлев, А.Г. Ковалев, Е.С. Кузьмин. А.Л. Свенцицкий, Л.И. Уманский и другие). В третьем разделе дано обоснование понятия "коммуникативные качества". Рассматриваются другие термины, такие как "коммуникативный потенциал", "коммуникативная способность", "коммуникативность", "коммуникативная компетентность", "индивидуальный стиль общения" и "индивидуальный способ общения", "коммуникативная деятельность" и "социальная компетентность". Четвертый раздел посвящен проблеме психодиагностики коммуникативных качеств. В этом разделе раскрываются современные подходы к исследованию коммуникативных качеств (М.О. Жамкочьян и И.М. Палей. А.Л. Журавлев, А.А. Кидрон, Р. А. Максимова, А. А. Слогов, Е.М. Полуэктова и И.В. Яковлева).

Вторая глава - "Коммуникативные качества как фактор успешности в профессиональном общении руководителей"- посвящена разработке опросника для групповой оценки коммуникативной успешности руководителей. Первый раздел посвящен определению списка коммуникативных качеств влияющих на эффективное общение руководителей, для этого был проведен контент-анализ литературы по проблемам общения (Г.К. Андреева, А.А. Водалев. Ю.Н. Емельянов, А.Л. Журавлев, Е.И. Кабрин, А.А. Кидрон, Е.Е. Кузьмина, А.Е. Леонтьев, Е.Ф.Ломов, Р.А. Максимова, И.С. Мангутов, Л.И. Уманский, Л.Г. Почебут, Е.С. Сафонов, А.Л. Свенцицкий, В.А. Чикер, Э.С. Чугунова и др.). Во втором разделе описывается процедура экспертной оценки полученного перечня коммуникативных качеств. Приводятся ранжированный ряд коммуникативных качеств по степени их влияния на успешное профессиональное общение руководителей. Корреляционный и факторный анализ позволили получить структуру коммуникативных качеств состоящую из семи блоков, каждый блок, по нашему мнению отражает ту или иную стороны общения.

СТРУКТУРА КОММУНИКАТИВНЫХ КАЧЕСТВ

Таким образом, структура коммуникативных качеств объясняет феномен успешного профессионального общения как поведение, основанное на умении согласовать в общении - цели, время, энергию, нормы с информационным полем общения и умением организовать пространство общения. Структуру коммуникативных- качеств можно представить в виде 7-ми блоков соответственно полученным факторам.

Блок морально-этических качеств. Интерпретируется как коммуникативные ценностные ориентации личности, ее этические и моральные установки. Это блок качеств, которые служат определению цели общения, исходя из ценностных ориентации личности. В него вошли качества первого фактора: искренность, чистосердечие, способность к сопереживанию, добродушие, отсутствие корыстных интересов в общении, прямота, добросовестность, скромность, чуткость, отзывчивость.

Второй блок, блок нормативности коммуникативного поведения интерпретируется, как умение организовать пространство общения, рамки общения. В этот блок вошли качества, которые помогают руководителю правильно соблюдать нормы и правила, этикет общения, его рамки, это такие качества как: выражение уважения к собеседнику, чувство меры, соблюдение правил приличия, учтивость в общении, дипломатичность, строгость, предъявление высоких требований к себе и к другим, твердость, подчинение дисциплине, соблюдение порядка, воспитанность, умение сразу же прервать разговор, если это требуется (например, начало совещания, выступления).

Третий блок, блок психолингвистических качеств личности интерпретируется, как умение организовывать информационное поле общения. В этот блок вошли умение найти адекватные средства передачи сообщения, правильный отбор языковых средств, умение правильно выбрать содержание общения и дружеское расположение к партнеру по общению.

Четвертый блок, блок динамичности коммуникативного процесса интерпретируется, как умение учитывать, организовывать время общения, включает способность располагать людей к себе, умение быстро узнавать и различать неожиданные переменны в поведении людей, внимание, умение хорошо наблюдать, умение воздерживаться во время спора от неделовых, эмоциональных аргументов; умение воздерживаться от неуместных замечаний; умение воздерживаться от доказательства неправоты собеседника, если это по тем или иным причинам нецелесообразно; умение спокойно аргументировать во время резкого разговора; способность соблюдать чувство меры во взаимоотношениях. Эти качества помогают учитывать и экономить время общения.

Пятый блок, блок естественности, активности в общении интерпретируется как энергетический потенциал личности, затрачиваемый на общение. Этот блок включает: умение отвечать

быстро на неожиданные вопросы, способность и отрешение к активному вступлению в контакт с окружающими, инициативность в общении, способность воздерживаться от моментальной, импульсной реакции, умение легко срабатываться с людьми. Это качества, которые говорят об энергетическом потенциале и способности контролировать энергию затрачиваемую на общение, управлять процессом общения.

Шестой блок, блок соответствия, адекватности коммуникативного поведения, интерпретируете., как соответствие, адекватность личности: целям, энергии, времени, информационному полю и нормам коммуникативного процесса. Этот блок включает умение дать объективную оценку действиям других людей; способность изменить уже принятое решение, учитывая мнение других; способность брать на себя ответственность за последствия общения; умения доходчиво довести до слушателя свои мысли и чувства; способность к быстрому установлению контакта с другими людьми; способность разговаривать в присутствии кого-либо, чьим мнением особенно дорожите, столь же свободно, как обычно.

Седьмой блок, блок согласования, умение согласовывать в общении между людьми - цели, время, нормы, энергию, и информационное поле общения. Этот блок характеризует в личности умение завязывать все остальные коммуникативные качества в единое целое, создавать целостную систему. Он включает умение согласовывать свои действия с действиями других лиц; способность разумно сочетать деловые и личные контакты с окружающими; умение ориентироваться в условиях общения; свобода, отсутствие напряжения в общении; согласование своей работы с работой других.

В результате математического анализа данных экспертной оценки разработан опросник для групповой оценки коммуникативной успешности. Результаты исследования показывают, что групповая оценка является достоверным методом определения коммуникативной успешности.

Третья глава : "Эмпирическое исследование коммуникативных качеств руководителей". В первом разделе рассматривается задачи, методика, и организация исследования, приводятся характеристики выборки испытуемых. По результатам групповой оценки.

мы поделили выборку на группу успешных и группу не успешных коммуникаторов.

Разбиение выборки на группу успешных и группу неуспешных руководителей в общении.

Где М – среднее значение групповой оценки.

* полная выборка 247 человек.

Во втором разделе описываются результаты анализа средних величин и мер рассеивания, полученные в результате статистической обработки экспериментальных данных.

Средние показатели по методике Меграбяна.

присоединение

сензитивность к отвержению

Группа успешных

Группа неуспешных

Необходимо отметить то. что подучены значимые различия по t-критерию Стьюдента. у полярных (успешных и неуспешных) групп по показателям (эмпатия, тенденция к присоединению и сензитивность к отвержению). Эти показатели позволяют четко развести группу успешных и неуспешных; скорее всего это говорит о том, что данные показатели относятся к необходимым качествам для успешного профессионального общения, и что их отсутствие не может быть компенсировано за счет других качеств и, что данная методика может - быть использована в ходе профотбора и профоценки в дайной области деятельности.

В последующих разделах рассматривается корреляционный и факторный анализ данных. Содержательный анализ корреляционных плеяд позволяет выделить ряд тенденций в отношении качественных особенностей структуры коммуникативных качеств в группах успешных и неуспешных в общении руководителей. Происходит усиление взаимосвязи в группе успешных между такими показателями, как сензитивность к отвержению, эмпатия и присоединение. Отрицательная связь между эмпатией и синзитивностью к отвержению в группе неуспешных, в группе успешных становится положительной.

Возрастает значимость положительной связи между эмпатией и присоединением у группы успешных по сравнению с группой неуспешных.

Существование прочных связей между назваными показателями, ихнепротиворечивая интегрированность и синергичность отношений отличает структуру коммуникативных качеств успешных от группы неуспешных.

Анализ взаимосвязей в корреляционных плеядах неуспешных показывает внутреннею противоречивость ее элементов. Эмпатия отрицательно связана о синзитивностью к отвержению.

Эмпатия, сензитивность к отвержению и присоединение являются личностными детерминантами коммуникативной успешности. Причем, определенный уровень развития этих качеств у индивида соответствует коммуникативной успешности.

Интервальность, экстраверсия и нейротизм (средний уровень) не оказывают значимого влияния на успешность в коммуникативной деятельности, в отличии от влияния этих же качеств на неуспешность в коммуникативной деятельности. В последнем случае речь идет о значимом влиянии экстраверсии, интернальности и нейротизма на неуспешность в коммуникативной деятельности.

На основании этого можно предположить, что коммуникативная успешность в меньшей степени зависит от экстраверсии, интернальности и нейротизма, чем коммуникативная неуспешность, т.е. в случае коммуникативной успешности человек использует свой личностный потенциал, все свои сильные стороны и компенсирует слабые, а в случае коммуникативной неуспешности человек не может компенсировать свои слабые стороны и в следствии этого неиспользует сильные.

Следует отметить тот фага, что в группе успешных такие качества как интернальность, экстраверсия и нейротизм положительно связаны с эмпатией, присоединением и синзитивностью к отвержению, и происходит их взаимоусиление. В группе неуспешных эти же качества гораздо более сильно влияют на низкий уровень развития эмпатии, присоединения и сензитивности к отвержению, a также эмпатии и сензитивность к отвержению отрицательно взаимосвязаны, то есть развитие одного качества мешает развитию другого.

Структура коммуникативных качеств полученная в результате факторного анализа, по группе успешных полностью повторяет структуру коммуникативных качеств, полученную во второй главе, и еще добавляется отдельный блок - 8-й фактор дипломатичности и такта, что по нашему мнению подтверждает групповую оценку, по которой было проведено разбиение выборки на группу успешных и группу неуспешных.

По группе неуспешных выделялось также 7 факторов, которые выстраивается в такую же структуру, но невыраженных неразвитых коммуникативных качеств - причем невыраженными являются коммуникативные качества во всех 7-ми блоках.

В заключении подводятся итоги решения теоретических и практических задач исследования, делаются выводы по его результатам.

Выводы.

1. Эмпатия, сензитивность к отвержению и присоединение являются психологическими детерминантами коммуникативной успешности. Причем, определенный уровень развития этих качеств у индивида соответствует коммуникативной успешности.

2. Для успешного, профессионального общения необходимо чтобы руководители обладали определенным набором хорошо развитых коммуникативных качеств.

3. Феномен успешного профессионального общения объясняется наличием структуры коммуникативных качеств из 7-ми взаимосвязанных блоков, которые по своему содержанию учитывают все стороны общения.

4. Коммуникативные качества у успешных руководителей объединяются в структуру из 7-ми блоков, к которым добавляется 8-й блок дипломатичности.

5. У неуспешных обнаружена подобная структура, состоящая из 7-ми блоков плохо развитых коммуникативных качеств.

6. Обучение коммуникативным навыкам более продуктивно будет проходить в группах, где будет проведен предварительный отбор.

7. Необходимо разработать программы тренинга, учитывающие отдельные блоки структуры коммуникативных качеств, а также структуру в целом.

В заключении диссертации подводятся итоги исследования. Предложены рекомендации по оптимизации профотбора на руководящие должности.

1. Килошенко М.И, Пузиков В.Г. Проблема психодиагностики коммуникативных качеств // Человек в изменяющемся мире: Социальные и психологические проблемы. Материалы научной конференции. СПб., 1993. Ч.2. с.52-54

2. Пузиков В.Г. Коммуникативные качества как фактор успешности общения // Психолого-педагогические проблемы образования. Под ред. Шикун А.Ф., Платонов Ю.П. и др. Вып. N 4. Тверь, 1993. с 39-56.

Пензенский государственный университет

Юридический факультет

Кафедра «Философия и социальные коммуникации»

РЕФЕРАТ

по дисциплине «Русский язык и культура речи»

Выполнил(а):

студент(ка) группы 17ЮЮ1

Львова Т.С.

Проверил:

ст. преподаватель каф. «ФСК»

Юсупова Е.А.

Пенза, 2017 г.

Введение. 3

1. «Речь» и её особенности. 5

2. Коммуникативные качества деловой речи. 10

2.1 Функциональные качества. 10

2.2 Структурные качества. 23

Заключение. 28

Список использованной литературы.. 30


Введение

Коммуникативные нормы ориентированы на обеспечение максимально возможной эффективности общения в любой коммуникативной ситуации с учетом всех ее особенностей. По сути, коммуникативные нормы направлены на регулирование процесса общения. Именно они позволяют структурировать его процесс и реализовать общую этическую задачу - нравственно грамотное взаимодействие коммуникантов. Коммуникативные нормы определяют целенаправленность и целесообразность всего общения. Они обеспечивают непрерывность и успешность процесса общения. Коммуникативные нормы соединяют в себе стратегические и тактические элементы.

Критерии оценки эффективности того или иного акта коммуникации продолжают оставаться одной из наиболее актуальных проблем современного русского языка, так как вне анализа речевых произведений, строящегося на четких постоянных критериях, нельзя добиться более высокого уровня владения речью.

Среди различных подходов к оценке речи (и ее эффективности в частности) наиболее продуктивным представляется подход с позиций анализа степени соответствия речи условиям общения и коммуникативным задачам речевых партнеров, то есть с позиций коммуникативной целесообразности. Именно такой подход может осуществляться при оценке речи с позиций коммуникативных качеств речи.

Коммуникативные качества речи - это реальные свойства ее содержательной или формальной стороны. Именно система этих свойств определяет степень коммуникативного совершенства речи.

Коммуникативные качества речи охватывают все аспекты текста, а их соотношение и степень проявления в тексте зависят от жанра и стиля высказывания, от индивидуальных особенностей коммуникантов. Основные коммуникативные качества речи: уместность, богатство, чистота, точность, логичность, доступность, выразительность и правильность. Каждое из этих качеств, проявляется в речи в разной степени и в различных соотношениях с другими свойствами речи.

Цель данной работы – рассмотреть основные коммуникативные качества речи.

1. дать понятие речи и её особенностей;

2. рассмотреть основные коммуникативные качества речи (уместность, богатство, чистота, точность, логичность, доступность, выразительность, правильность).


Речь» и её особенности

Роль языка в жизни каждого общества огромна, поскольку возникновение и существование человека и его языка неразрывно связаны друг с другом. «Язык предназначен для того, чтобы служить орудием общения людей, и устроен так, чтобы быть естественно усваиваемым и адекватным средством обмена информацией и ее накопления. Его структура подчинена задачам коммуникации, которая состоит в передаче и приеме мыслей об объектах действительности».

Язык - это социально обработанная исторически изменчивая знаковая система, служащая основным способом общения и представления разными формами существования, каждая из которых имеет по крайней мере одну из двух форм реализации (письменную или устную).

Речь – это процесс пользования языком.

Слово «речь» обозначает специфическую человеческую деятельность. Для характеристики «речи», это слово в лингвистике употребляется в двух основных значениях:

Речью называют и сам процесс говорения (в устной форме) или письма (в письменной),

И те речевые произведения (высказывания, устные и письменные тексты), которые представляют собой звуковой или графический продукт (результат) этой деятельности.

Язык и речь взаимосвязаны, так как речь - это язык в действии. Для достижения высокой культуры речи язык и речь необходимо различать.

Прежде всего тем, что язык - это система знаков, а речь - это деятельность, протекающая как процесс и представленная как продукт этой деятельности. И хотя речь строится на том или ином языке, это самое главное отличие, которое по различным основаниям определяет и другие.

Речь представляет собой способ реализации всех функций языка, прежде всего - коммуникативной. Речь возникает как необходимый ответ на те, или иные события действительности (в том числе и речевые), поэтому она, в отличие от языка, преднамеренна и ориентирована на определенную цель.

Речь, материальна - в устной форме она звучит, а в письменной она фиксируется с помощью соответствующих графических средств, иногда отличных отданного языка, например, в другой графической системе (латинице, кириллице, иероглифическом письме) или с помощью знаков, формул, рисунков и пр.

Речь зависит от конкретных ситуаций, развертывается во времени и реализуется в пространстве. Речь создается конкретным человеком в конкретных условиях, для конкретного человека (аудитории), следовательно, она всегда конкретна и неповторима. При этом теоретически речь может длиться бесконечно долго (с перерывами и без них). По сути, вся наша жизнь с тех пор, как мы начинаем говорить и до тех пор, когда скажем последнее слово, - это одна большая речь, в которой меняются обстоятельства, адресат, предмет речи, форма и пр., но мы продолжаем говорить (или писать).

В этом плане речь развертывается линейно, то есть мы произносим одно предложение за другим в определенной последовательности. Процесс устной речи характеризуется тем, что речь протекает в определенном (иногда меняющемся) темпе, с большей или меньшей продолжительностью, степенью громкости, артикуляционной четкости и т. п. Письменная речь также может быть быстрой или медленной, четкой или нечеткой, более или менее объемной и т. д. То есть материальность речи можно иллюстрировать разными примерами. Язык же, в отличие от речи, как считается, идеален, то есть он существует вне речи как целое только в сознании говорящих на этом языке или изучающих этот язык, а также как части этого целого - в различных словарях и справочниках.

Речь представляет собой, как правило, деятельность одного человека - говорящего или пишущего, поэтому она является отражением разнообразных особенностей этого человека. Следовательно, речь изначально субъективна, потому что говорящий или пишущий сам отбирает содержание своей речи, отражает в ней свое индивидуальное сознание и индивидуальный опыт, язык же в системе выражаемых им значений фиксирует опыт коллектива, «картину мира» говорящего на нем народа. Кроме того, речь всегда индивидуальна, поскольку люди никогда не используют все средства языка и довольствуются лишь частью языковых средств, выбирая наиболее подходящие сообразно своему уровню знаний языка и условиям конкретной ситуации. Вследствие этого значения слов в речи могут расходиться с теми, что строго определены и зафиксированы словарями. В речи возможны ситуации, в которых слова и даже отдельные предложения получают совсем другой смысл, чем в языке, например, с помощью интонации. Речь может быть охарактеризована и через указание на психологическое состояние говорящего, его коммуникативную задачу, отношение к собеседнику, искренность.

Речь не ограничивается только языковыми средствами. В состав речевых средств входят также те, что относятся к неязыковым (несловесным, или невербальным): голос, интонация, жесты, мимика, поза, положение в пространстве и т. д.

Все эти отличия речи от языка относятся, прежде всего, к речи как процессу использования языка, поэтому, хотя и с натяжкой, являются основаниями для их противопоставления, поскольку в этом плане создание речи как процесс протекает во многом поэтапно и частично совпадает с границами самой большой единицы языка: с границами предложения. Если же говорить о речи как результате этого процесса, то есть как о тексте, то описание речи на этом уровне в принципе не может иметь общих критериев с языком, поскольку они к языку совершенно неприменимы.

Следовательно, можно говорить о следующих видах речи, как результата процесса:

Речь бывает внешней (произнесенной или написанной) и внутренней (не озвученной и не зафиксированной для других). Внутренняя речь используется нами как средство мышления или внутреннего проговаривания (речь минус звук), а также как способ запоминания.

Речь-высказывание протекает в определенных речевых жанрах, например, письмо, выступление, прощание и т. д.

Речь-текст должна строиться в соответствии с тем или иным функциональным стилем: научным, официально-деловым, публицистическим, разговорным или художественным.

Речь как текст отражает действительность и может рассматриваться с точки зрения своей истинности и ложности (истинно / частично истинно / ложно).

К речи-тексту применимы эстетические (красиво / некрасиво / безобразно) и этические оценки (хорошо / плохо) и т. д.

Таким образом, мы видим, что все функции языка реализуются в речи. И язык оказывается главным, но не единственным средством ее создания. Речь всегда представляет собой результат творческой деятельности индивида, поэтому и подходить к анализу, оценке и способам создания речи нужно совсем иначе, чем к языку. Особенно это важно при рассмотрении речи с точки зрения ее культуры.

Понятие «культура речи» тесно связано не только с закономерностями функционирования языковой системы, но и со всем многообразием речевой деятельности. Культура речи характеризуется, прежде всего, правильностью речи (шкала правильно - неправильно: так говорить можно - так говорить нельзя).

Нормативный аспект культуры речи регулирует в основном структурную и знаковую стороны речи, однако не затрагивает проблем, связанных с отношением речи к сознанию, поведению людей, обществу и окружающей действительности. Об этом свидетельствует большое количество разнообразных по содержанию высказываний, которые безупречны с точки зрения языковых норм, но не достигают коммуникативной цели.

С. И. Ожегов писал: «Высокая культура речи - это умение правильно, точно и выразительно передать свои мысли средствами языка. Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного литературного языка… Но культура речи заключается не только в следовании нормам языка. Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т. е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т. е. самое подходящее для данного случая) и, следовательно, стилистически оправданное».

Коммуникативный аспект культуры речи ориентирован на владение всеми функциональными стилями литературного языка. В зависимости от ситуации коммуникативно-компетентная личность должна уметь пользоваться выразительной разговорной речью, формулировать свои мысли с помощью средств официально-делового и научного стилей, грамотно использовать изобразительно-выразительные богатства русского языка.

Важным качеством коммуникативного аспекта культуры речи является коммуникативная целесообразность - уместное употребление языковых средств в соответствии с коммуникативной ситуацией. Культура речи помогает сформировать сознательное отношение к отбору языковых средств в процессе общения.


Коммуникативные качества деловой речи

Коммуникативные качества речи - это такие свойства речи, которые помогают организовать общение и сделать его эффективным.

Слово «коммуникация» означает передачу информации от говорящего к слушающему. Чтобы последний правильно воспринимал речь и понимал её, необходимо определить какими свойствами должны обладать реплики говорящего. Существуют специальные качества, которые оказывают на слушателя наилучшее воздействие.

К основным коммуникативным качествам относят:

1. точность речи;

2. логичность речи;

3. полнота речи;

4. чистота речи;

5. выразительность речи;

6. уместности речи;

7. богатство речи;

8. доступность речи;

9. правильность речи.

Коммуникативные качества речи с точки зрения структурно функционального подхода находятся в отношении взаимосвязи и взаимообусловленности: так, в основе точности лежит правильность речи, точность, в свою очередь, предопределяет ясность и логичность речи, её доступность и выразительность. (Приложение 1)

Функциональные качества

Уместность речи

Уместной называется речь, которая соответствует всем составляющим коммуникативной ситуации. Уместная речь соответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным и эстетическим задачам устного или письменного выступления.

В этом плане уместность - это коммуникативное качество, которое является переходным от этических и коммуникативных норм к речевым, относительно которых различают уместность в широком и узком смысле.

Уместность в широком смысле отражает соответствие речи этическим и коммуникативным нормам, или уместность ситуативную (соответствие ситуации в целом).

Уместность в узком смысле предполагает уместность речевую (текстовую), то есть оценку целесообразности использования того или иного речевого средства.

Оба вида уместности речи определяются в первую очередь этическими и коммуникативными нормами, а проявляются в речи.

Уместность является базовым качеством для культуры речи, так как во многом определяет ее успешность. Отличие уместности от остальных коммуникативных качеств речи состоит в том, что, по сути, от оценки уместности или неуместности речи зависит, состоится ли сама речь, поскольку это качество речи закладывается на этапе прогнозирования самой речевой деятельности с точки зрения того, насколько та или иная ситуация благоприятна для достижения определенных целей общения.

Оценка результатов речи с точки зрения уместности также многопланова. Это и оценка уместности по каждому из уровней речи в процессе ее создания, это и отсроченная оценка уместности того или иного высказывания или его фрагмента.

Таким образом, уместность - это инструмент оценки речи относительно ситуации общения и текста как с точки зрения этических и коммуникативных норм, так и с точки зрения оправданности использования в нем тех или иных речевых компонентов.

Уместность более тесно, связана со всеми компонентами ситуации общения: она зависит и от участников общения, и от его целей, и от предмета речи, и от внешних и внутренних условий общения.

В первую очередь относительно конкретной ситуации общения оцениваются мотивы и цели каждого из участников как достижимые в рамках данной ситуации общения или недостижимые. И если в результате подобного анализа ситуации коммуниканты решат, что от предполагаемого общения лучше воздержаться, то это будет следствием того, что они в данной ситуации нашли речь неуместной.

Речь может быть уместной или неуместной в чьих-нибудь устах. По мнению Князевой О.Ю., человек должен иметь право на речь.

Это право в той или иной ситуации дается формально - в соответствии с определенной ситуативной речевой ролью (например, неуместно не сдавшему зачет студенту спрашивать преподавателя о возможности пересдачи в такой форме: «А когда мы встретимся?»). А иногда это право на речь определяется характером его интересов и знаний или нравственным обликом человека. Неуместно давать кому-нибудь советы, если сам советчик в этом некомпетентен или недостаточно компетентен.

С точки зрения направленности речи на адресата также важно прежде всего говорить о соответствии речи этическим нормам и нормам речевого этикета, учитывать соотношение ситуативных речевых ролей и индивидуальных особенностей коммуникантов.

Считается, будто легче всего понять, что уместно или неуместно в данной ситуации, в содержательном плане. Классическим примером необходимости соблюдения ситуативной уместности речи считается правило не говорить в доме повешенного о веревке. Это правило носит прежде всего этический характер, а сама содержательная уместность/неуместность речи гораздо шире: она может определяться как относительно адресата, так и адресанта, а также всей ситуации в целом, поскольку они очень тесно взаимосвязаны.

Таким образом, степень уместности речи относительно участников общения определяется в большей степени их этической и коммуникативной культурой.

Текстовая уместность входит как составная часть в ситуативную. В ней выделяются стилистическая уместность (соответствие употребления языковых средств тому или иному функциональному стилю) и стилевая (соответствие речевых средств, стилю данного автора и конкретного текста). При этом стилистическая уместность оценивается на уровне и предложения, и текста по тем средствам, которые определяют принадлежность текста к тому или иному стилю: лексическим, фонетически-интонационным, морфологическим, синтаксическим и т. д. Стилевая уместность оценивается преимущественно на уровне предложения (использования конкретных речевых средств).

Точность речи

Точность речи - это ее безусловное достоинство, показатель речевого мастерства ее автора. Точность речи - необходимое условие ее адекватного и полного понимания, а значит, и эффективности речевого общения в целом. Точной называют речь, если значения слов и словосочетаний, употребленных в ней, полностью соотнесены со смысловой и предметной сторонами речи.

Понятие точности речи включает в себя два аспекта: точность отражения действительности и точность словесного выражения мысли. Первый аспект связан с наличием / отсутствием фактических ошибок в речевом высказывании: необходимо говорить о том, что хорошо знаешь. Второй аспект может быть связан с отсутствием конкретности в высказывании: Кто-кто где-то как-то там … или смешением паронимов: главный - заглавный, командированный - командировочный, критический - критичный.

Точность речи в первую очередь характеризует ее автора, отражает уровень его мышления. Кроме того, точность позволяет судить, верно ли в речи отражена действительность, то есть те факты, события, явления, о которых говорится (или умалчивается) в речи. Эта сторона точности соотносится с правдивостью речи, следовательно, характеризует говорящего или пишущего с этических позиций. И третьей составляющей точности, с которой характеризуется автор в речи, выступает его мастерство - уровень владения речью, который проявляется в степени удачности использованных им средств.

Выделение самых строгих требований к точности речи в научном стиле не означает, что в других стилях точность менее важна - она проявляет себя по-другому, поскольку отражает не столько терминологию, сколько жизненные реалии и понятия.

В связи с этим выделяется два основных вида точности: точность понятийная (и близкая к ней терминологическая) и точность предметная (которой близка фактическая точность). Эти два основных вида точности различаются в первую очередь по тому соотношению, которому они соответствуют.

Точность понятийная выделяется по соотношению «речь-мышление», а точность предметная - по соотношению «речь-действительность».

Для достижения языковой и речевой точности речи необходимо соблюдать некоторые условия:

1) знать предмет речи - аспект общей речевой культуры;

2) знать язык, его систему, возможности, которые он предоставляет (особенно - знать лексическую систему);

3) уметь соотнести знание предмета со знанием языковой системы и ее возможностей в конкретном акте коммуникации.

Точное словоупотребление достигается, прежде всего, за счет следующих речевых умений, связанных с лингвистическими средствами:

Умением выбрать из синонимического ряда нужное слово;

Умением избежать речевой неточности из-за невнимательности к форме выражения;

Умением разграничивать однокоренные слова;

Умением разграничивать паронимы;

Умением употреблять слова пассивной лексики.

Итак, точность речи - это одно из основных достоинств речи, основа ее логичности. В то же время точность - это многоплановое качество. И осознанные целенаправленные отступления от него основываются на соблюдении одного из главных требований культуры речи - стремления к целесообразности в использовании всех средств.

Логичность речи

Логичность речи - это качество речи, которое должно быть ей присуще обязательно, а если логичность соблюдена во всем, то она становится одним из важнейших достоинств речи.

Основные определения логичности речи подчеркивают, что речь можно назвать логичной, если она соответствует законам логики.

При оценке логичности речи необходимо использовать многоуровневый подход. Важно отметить, что в первую очередь логичность речи должна соответствовать логике коммуникации (стратегии и тактике общения). Логичность текста (его структура прежде всего) должна максимально облегчить его восприятие слушателем или читателем (если это не противоречит коммуникативным целям автора речи).

Логичность речи требует умения правильно мыслить и, что не менее важно, передавать свои мысли правильно и тем самым вызывать у слушателей (читателей) запланированную реакцию.

Для достижения логичности речи ее автору (особенно в устной речи) необходимо не только осознавать свои мысли, но и упорядочить их, проверять их истинность и непротиворечивость, а затем выстраивать в каком-то определенном порядке план всей речи, в которой эти мысли будут излагаться (с учетом особенностей всех составляющих ситуации общения).

Таким образом, культура речи под логичностью понимает преимущественно непротиворечивость, структурную правильность и стройность, а также связность высказывания, то есть то, что облегчает незатрудненное понимание слушателем или читателем каждого предложения и текста в целом.

Основным критерием для оценки степени логичности речи является непротиворечивость, последовательность и целенаправленность в изложении информации. Логичность является обязательным качеством речи в любом жанре, но особенно важна логичность в научной и официально-деловой речи.

Для достижения логичности речи необходимо соблюдать законы логики, потому что закон мышления, или логический закон, - это необходимая, существенная связь мыслей в процессе рассуждения.

Среди множества логических законов логика выделяет четыре основных, выражающих коренные свойства логического мышления - его определенность, непротиворечивость, последовательность и обоснованность. Это законы тождества, непротиворечия, исключенного третьего и достаточного основания.

Закон тождества гласит: всякая мысль в процессе рассуждения должна быть тождественна самой себе, то есть любая мысль в процессе рассуждения должна иметь определенное устойчивое содержание, чтобы не произошла подмена понятия.

Закон непротиворечия заключается в следующем: два несовместимых друг с другом суждения не могут быть одновременно истинными; по крайней мере одно из них необходимо ложно.

Закон исключенного третьего (он действует только относительно противоречащих друг другу суждений) предполагает, что: два противоречащих суждения не могут быть одновременно ложными, одно из них необходимо истинно.

Закон достаточного основания утверждает: всякая мысль признается истинной, если она имеет достаточное основание. Достаточным основанием мыслей может быть личный опыт или другая, уже проверенная и установленная мысль (факт и т. д.), из которой с необходимостью вытекает истинность данной мысли.

Основным языковым средством выражения логических взаимоотношений и связей выступает синтаксис русского языка. Он отражает основные виды отношений между предметами и понятиями: родо-видовые, причинно-следственные, временные, пространственные и т. д.

Отсутствие или нарушение логических связей в структуре предложения и тексте приводит к появлению логических ошибок, а также иногда используется как тот или иной художественный прием.

Основные логические ошибки:

1. Утверждение взаимоисключающих понятий. Например: «Спустя двадцать лет назад ». (Но этот же принцип использован намеренно в основе художественного приема оксюморон: «Живой труп », «Мертвые души » и т. д.)

2. Смещение плана изложения. Например, «Трудно предположить, что кто-то из взрослых не слышал о вреде курения - все читают газеты, смотрят ТВ, слушают радио, хотя подобное не считается нормальным ». (Намеренное использование для высмеивания подобных ошибок в поговорке «Начал за здравие - кончил за упокой »)

3. Сопоставление (противопоставление) логически неоднородных понятий. Например: «Шли два студента - один в пальто, другой в институт ». «Хотели как лучше, а получилось как всегда ». (Эта же ошибка использована в поговорке «В огороде бузина, а в Киеве дядька »)

4. Неверное установление причинно-следственных связей. Например: «Шофер автобуса Маков лишен премии за безопасность движения и культуру обслуживания ». (Намеренное использование в поговорке для высмеивания подобных ошибок: «Родился раньше отца и пас дедовский табун ».)

5. Неправильный порядок слов. Например: «После службы у Николая I понятие свободы получает философское начало »..

6. Нарушение логических связей между частями предложения.

Например: «Обломов быстро утомляется, любит поспать, но любит свою родину ».

Логичный текст должен быть, прежде всего, структурно организованным, причем образ этой структуры должен быть общим для автора текста и его адресата.

Соответственно основные условия логичности на уровне текста предполагают соблюдение структурного единства и цельности, поэтому:

1. Текст должен иметь продуманную, строго организованную структуру.

2. В тексте должна быть ясно выражена связь предложений, при этом логика речи должна отражать логику мысли.

3. В тексте должны быть обозначены переходы от одной мысли к другой.

4. Каждая новая мысль должна быть обозначена, для этого текст должен быть верно разделен на части (на абзацы, параграфы, главы и т. д.).

5. Объем предложений в тексте должен быть адекватен их содержанию.

Логичность не исключает и игру ума, которая воплощается в языковой игре - шутке, парадоксе, игре слов и т. д. Это остроумие, без которого немыслима по-настоящему хорошая речь по-настоящему культурного человека и которое проявляется в любом жанре и стиле. Высшее проявление логичности в риторическом плане - создание парадокса - свидетельство виртуозного владения логикой размышления и логикой изложения.

С формальной точки зрения парадокс (греч. paradox - «неожиданный») - это нарушение классической логики. Многие словари в объяснении значения слова «парадокс» это отмечают, но самое интересное и верное толкование этому слову дал В. И. Даль:

«Парадокс - мнение странное, на первый взгляд дикое, озадачливое, противное общему».

Итак, логичность как коммуникативное качество обеспечивает правильное понимание смысла речи как на уровне предложения, так и на уровне текста (микротекста). Логичность, как совершенно очевидно, тесно взаимосвязана с другими качествами речи, такими, как точность, доступность, правильность, богатство, выразительность и др.

Доступность речи

Коммуникативным качеством речи, целиком зависящим от особенностей ситуации общения, а конкретно: от адресата, является доступность. Это не языковое, а только речевое качество, поскольку в языке слова нейтральны, они не могут быть оценены с точки зрения своей доступности и понятности для кого-то вне ситуации, вне речи. Доступность - это одно из наиболее коммуникативных среди других коммуникативных качеств речи, поскольку оно целиком ориентировано на диалог с адресатом: доступность предполагает обязательную активность слушателя при восприятии, переработке, раскодированию и перекодированию услышанного или прочитанного.

Доступность предполагает такое построение речи, при котором уровень сложности речи и в терминологическом, и в содержательном, и в структурном отношении соответствует уровню понимания адресата. По сути, это требование использовать в речи только те речевые средства, которые адресат в состоянии воспринять, узнать, понять и на которые он в состоянии ответить. Доступность подразумевает обязательную ответную реакцию адресата как подтверждение степени понятности услышанного или прочитанного.

При этом доступность - это не столько качество, сколько достоинство речи, поскольку доступность появляется в большей или меньшей степени. Соответственно критериями ее оценки являются: более доступно / менее доступно / недоступно.

Таким образом, доступность расценивается как достоинство речи только при условии соблюдения необходимого (относительно всех компонентов данной ситуации общения) уровня сложности речи.

Применительно к культуре речи доступность - это:

Во-первых, понятность адресату (узнаваемость) всех или подавляющего большинства употребленных слов и выражений. В этом плане чаще всего рассматривается проблема понимания иноязычной лексики или терминологии.

Во-вторых, доступность предполагает соотнесение с понятием уже не слова, а смысла, которое стоит за словом или выражением.

В-третьих, важно, чтобы при общем понимании значений слов возникла доступность смысла высказывания в целом. И если в первых двух случаях для достижения понимания часто бывает достаточно узнать значение слова по словарю (или в специальной литературе), либо (во втором случае) выяснить его значение у того, кто владеет этим понятием, то доступность смысла высказывания в целом требует от адресата определенного уровня знаний относительно предмета речи.

Языковая доступность должна способствовать коммуникативной доступности, но язык часто создает и соответствующие барьеры для понимания. К ним относятся:

Другой язык в прямом смысле слова (незнакомый адресату иностранный язык или отдельное слово (выражение)) - варваризмы;

Слова ограниченных сфер употребления (профессионализмы, термины диалектизмы, жаргонизмы и т. п.);

Слова (выражения) из пассивной лексики, устаревшие слова и др.

Существуют речевые средства, которые могут затруднить понимание и привести к недоступности. Например, жанр и стиль высказывания, индивидуальная манера речи: не всем может быть доступен научный или официально-деловой стиль речи.

Для достижения доступности речи важно уметь выбирать из всего своего речевого багажа те средства, которые в наибольшей степени будут отвечать уровню адресата и учитывать все составляющие ситуации общения.

Из выше сказанного следует, что, степень доступности речи будет зависеть от цели: насколько мы стремимся быть понятыми и от того, насколько верно мы себе представляем нашу общность с адресатом.

Выразительность речи

Выразительной называется такая речь, в которой выражение своего отношения к предмету и/или форме речи соответствует коммуникативной ситуации, а речь в целом оценивается как удачная и эффективная. Главное условие выразительности - наличие у автора речи своих чувств, мыслей, своей позиции, своего стиля. Выразительность обычно подразумевает оригинальность, неповторимость, неожиданность, поэтому выразительная речь - речь всегда новая, «свежая», творческая. Именно этим она способна вызвать интерес и одобрение у тех, кому она предназначается.

Степень выразительности, средства для достижения нужного эффекта зависят не только от индивидуальности автора и особенностей адресата речи, но и от ситуации общения, которая диктует выбор стиля и жанра высказывания.

Отличие выразительности от других достоинств речи состоит прежде всего в том, что оно - единственное качество, обладать которым может только текст целиком. При этом выразительность всегда является достоинством речи, а не только ее качеством.

Кроме того, выразительность - достоинство речи прежде всего в коммуникативном аспекте, поскольку оно оценивает впечатление, оказанное текстом на конкретных слушателей или читателей в конкретных условиях общения. Следовательно, вывод о выразительности/невыразительности текста делает только адресат.

Выразительность осуществляет и специфическую роль относительно других качеств речи: эстетическую. И богатство, точность, логичность, доступность, правильность речи как ее коммуникативные качества являются вспомогательными средствами выразительности в этом отношении.

Выразительность возникает тогда, когда автор осознает себя как индивидуальность, поэтому выразительность тесно связана с ее проявлением в речи. Выразительность удовлетворяет креативные потребности человека, личности, то есть потребности в творчестве. Причем как говорящего (пишущего), так и слушателя (читателя). И каждый это делает в силу своих способностей и возможностей.

Кроме того, выразительность предполагает желание что-то выразить, потребность в этом. А это влечет за собой неизбежную повышенную потребность в общении. Чем эта потребность сильнее, тем интенсивнее должно протекать общение. Следовательно, выразительность - это всегда и активный поиск отклика.

Для достижения выразительности важно, чтобы те речевые сигналы, которые создаются благодаря речевому творчеству, не только положительно оценивались адресатом, но и рождали адекватный задуманному отклик.

Выразительность достигается тогда, когда в процессе речи творчество целесообразно выражена индивидуальность автора речи, тогда, когда это проявление личности автора направлено на получение нужного отклика от адресата, тогда, когда угаданы средства, проникающие через его избирательное восприятие.

Средства выразительности часто ассоциируются только с образными средствами и с эмоциональностью. На самом деле средством выразительности может стать любое речевое средство. При этом для оценки высказывания как выразительного важно, чтобы все эти средства подчинялись прежде всего этическим и коммуникативным нормам, которые, в свою очередь, диктуют требование отбора средств с учетом жанра и стиля высказывания, его устной или письменной формы и т. д.

На первое место по значимости в создании выразительного эффекта выходит индивидуальность автора речи (при условии, что ему есть что выражать). На этом базируется и один из самых распространенных советов ораторам: «пропустить информацию через себя», т. е. выработать субъективно-оценочное отношение к предмету речи. Средствами выразительности могут являться все средства языка и речи (если они соответствуют коммуникативным целям автора речи). Но чаще всего как средства выразительности используются экспрессивные средства, поскольку экспрессивность основывается на выражении субъективно-оценочного отношения к предмету речи. Субъективно-оценочное отношение может иметь в своей основе как рациональную, так и эмоциональную оценку. Оно может иметь открытую (экспрессивную) и скрытую (импрессивную) формы выражения.

В жизни каждого человека слово имеет особое значение, так как это – один из самых простых и удобных способов выражения мыслей. Чтобы общение было продуктивным, важно знать коммуникативные качества речи, а также ее основные характеристики.

В лингвистической терминологии речь – проговаривание необходимой информации вслух, про себя (такая форма изложения мыслей называется внутренней речью) или ее представление в письменном виде.

Речь обладает сразу несколькими свойствами, которые отличают ее от языка (многие качества присущи и языку, но устное или письменное изложение информации – более динамичная и быстро развивающаяся структура):

  • актуальность;
  • реализация во времени/пространстве;
  • линейность;
  • вариативность;
  • присутствие слов, нехарактерных для языка;
  • ситуативность;
  • наличие длительности, темпа, артикуляции, тембра, громкости и акцентов.

Речь сильно зависит от языка, при помощи которого она осуществляется, так как постоянно использует его средства и правила.

Для говорящих имеет значение культура речи – нормы, используемые при изложении собственных мыслей, подобранные таким образом, чтобы наиболее полно, четко и правильно выразить необходимую информацию.

Это понятие связано с этикой – речь должна соответствовать установленным этическим требованиям. Языковой этикет выстраивается в соответствии с конкретной ситуацией – важно, кто участвует в общении, есть ли между собеседниками разница в возрасте, официальная ли встреча. Этический компонент меньше всего связан с лингвистической составляющей речи.

Ведущие качества хорошей речи – коммуникативные. Они включают сразу все сферы общения, то есть отвечают на вопрос, как построить изложение, чтобы оно было лаконичным, уместным, точным, но понятным для собеседника.

Не всегда соблюдение всех предписанных лексических и этических норм при общении приводит к должному результату, поэтому человеку необходимо адаптировать эти правила под конкретную ситуацию. В этом заключается коммуникативная задача речи.

Коммуникативные свойства речи

В лингвистике выделяют несколько свойств, присущих речевой коммуникации:

  • точность;
  • правильность;
  • чистоту;
  • понятность;
  • выразительность;
  • эффективность;
  • логичность;
  • уместность;
  • образность;
  • емкость (информативность);
  • доступность;
  • богатство.

Важно уметь правильно применять эти коммуникативные качества речи на практике, а потому необходимо знать, что под ними подразумевается.

Доступность

Эта характеристика во многом зависит от человека или аудитории, которая слушает воспроизводимую информацию. Все высказываемые аргументы, речевые обороты, а также факты должны соответствовать уровню подготовки собеседника – в противном случае они не будут для него понятными, значимыми.

Говорящий должен учитывать пол слушателя, круг его интересов, профессиональную область, степень образованности и кругозор. В соответствии с этими данными подбираются и коммуникативные качества речи – какой она должен быть, чтобы быть доступной, логичной и интересной для собеседника. Объем информации при этом также имеет значение.

Логичность

Речь во многом зависит от типа мышления говорящего, так как именно это определяет, насколько письменные или устные высказывания будут логичными и последовательными.

Здесь учитывается не только смысловая цельность речи, но и ее синтаксические характеристики.

Логичность бывает 2 типов:

  1. понятийная;
  2. предметная.

В первом случае подразумевается речевая структура как мысль развивается в рамках правил конкретного языка, насколько это развитие последовательно.

Предметная логичность соотносит слова говорящего с реальной действительностью – насколько устное или письменное отображение идеи соответствует ее реальному отражению, взаимоотношениям между существующим предметом и явлением.

Существует также несколько условий речевой логики:

  1. последовательность рассуждения (экстралингвистическое условие);
  2. использование языковых средств, делающих речь связанной, непротиворечивой (лингвистическое условие).

Можно рассмотреть эти условия по уровням логичности отдельного высказывания и связного текста.

Высказывание считается последовательным, если:

  • соблюдается порядок слов;
  • слова между собой сочетаются;
  • используются служебные части речи, вводные слова, а также иные выражения, обеспечивающие связь слов (частицы, союзы, предлоги, слова «итак», «другими словами», «во-первых»).

Для текста, помимо вышеприведенных правил, предусмотрены другие:

  • в письменной речи текст должен быть поделен на смысловые абзацы;
  • переходы между темами и мыслями должны быть обозначены;
  • синтаксическая составляющая текста должна соотноситься с мыслью, которую человек выражает.

Последовательность речи также зависит от композиции текста и изначального плана изложения информации.

Чтобы логичность не нарушалась, не следует дробить мысль на неоправданно мелкие составляющие или, напротив, слишком усложнять идею, изложив ее в длинном, сложном предложении.

Действенность

Правильно построенная речь может повлиять на поведение слушателей, изменив как их реальные действия, так и внутренние мысли. В этом и заключается речевая действенность. Ее можно варьировать – использование различных языковых средств может усиливать или ослаблять влияние информации на аудиторию.

Многое при этом зависит от опыта говорящего человека, его способности прочувствовать слушателей, а также от характера воспроизводимой им информации. Аудитория может по-разному воспринимать мысль с эмоциональной (или эстетической) точки зрения.

Понятность

Чтобы речь была понятной собеседнику, нужно исключить специфические слова или выражения, которые используются в языке очень редко.

Все диалектизмы, термины, этнографизмы, жаргонизмы осложняют взаимопонимание собеседников – их использование не входит в качества хорошей речи.

В повседневном общении их применение зачастую не оправданно.

Чистота

Богатство

Напрямую с языком связана такая характеристика речи, как богатство. Чем больше при выражении мысли используется речевых оборотов, информации по теме, авторских оценок, разнообразных средств языка (либо художественной выразительности), тем богаче и ярче речь человека.

При этом важно, чтобы все эти средства использовались уместно, именно в том объеме, в котором необходимо для выражения мысли. Слова, не несущие лексической ценности, в такой речи отсутствуют (но для этого говорящий должен иметь обширный словарный запас, чтобы заменять подобные выражения синонимичными, более подходящими).

Существует также смысловое богатство речи. Заключается оно в том, что автор использует различные средства синтаксической выразительности, подбирает нестандартные фразы, связывает слова в словосочетаниях и предложениях неожиданным образом.

Точность

Речевая точность связывает окружающую действительность с тем, что говорит о ней человек.

Точность бывает двух видов:

  1. фактическая;
  2. терминологическая.

О фактической (или предметной) точности можно говорить, когда реальные события (или предметы) словесно описаны правильно, адекватно, достоверно, без ошибок в фактологии.

Терминологическая (понятийная) точность характеризует, насколько уместно и правильно говорящий использует в речи специальный термин. Понятие должно соответствовать его реальному значению.

Существуют критерии словесной точности:

  • лингвистический – отображение предмета и языковая система, в которой это отображение производится, должны быть едины;
  • экстралингвистический – точное знание качеств предмета, о котором идет речь.
  • Третий критерий включает одновременно первые два – говорящий должен уметь соотнести свои навыки в языковых средствах со знаниями о предмете, о котором он говорит.

Информативность

Емкость – качество, характеризующее, сколько полезной информации человек проговаривает, выражая свою мысль. Повествование должно быть лаконичным, сжатым, чтобы быть информативным.

Нарушает речевую емкость многословие, тавтология и используемые плеоназмы.

Выразительность

Выразительностью называют те качества хорошей речи, которые зависят от следующих факторов – интонации, речевого богатства, акцентов, используемых средств художественной выразительности.

Речь будет выразительной и красочной, если говорящий:

  • заинтересован в теме, о которой он говорит;
  • имеет обширный словарный запас;
  • обдумывает тему сообщения, анализирует ее, дает личные оценки;
  • хорошо знает языковые нормы, культуру и историю.

Чем ярче и художественнее речь, тем она интересней для слушателей. Выразительность может быть связана как с информацией (отражает логичность повествования о каком-то предмете), так и с эмоциональной составляющей (воздействует на чувства аудитории).

Образность

Образной называют такую речь, которая оперирует не только абстрактными понятиями и терминами, но и воздействует на эмоции слушателей. При этом аудитории становится проще воспринимать информацию, так как фактологическое восприятие информации при этом смешивается с художественным.

Правильность

Правильность характеризует, насколько речь человека соотносятся с установленными языковыми нормами. При этом рассматриваются все аспекты – словообразование, постановка ударения, произношение, лексические, синтактические, морфологические, стилистические характеристики.

Понятность

Речевая ясность зависит от стиля повествования. Если человек придерживается , понятность его мысли определяется такими критериями:

  • экспрессивность;
  • точность;
  • лаконичность;
  • нормированность;
  • последовательность.

Для ясность характеризуется другими качествами:

  • эмоциональность;
  • образность;
  • широта повествования;
  • яркость.

Языковые средства подбираются и сочетаются в зависимости от стилистической окраски сообщения – уместными и понятными они будут для собеседника в рамках используемого стиля.

Уместность

Такое качество, как уместность, зависит от условий общения. Говорящий подбирает языковые средства в зависимости от конкретной ситуации так, чтобы в полной мере выразить свою мысль.

Уместность охватывает употребление слов, словосочетаний, выражений, морфологических и грамматических форм – они должны быть подобраны таким образом, чтобы соответствовать уровню подготовки слушателя и теме разговора.

Уместность бывает нескольких видов:

  • контекстуальная (включает стилистическую однородность, единство содержания и выражения мысли);
  • стилевая (языковой стиль определяет используемое выражение);
  • личностно-психологическая (подбираются необходимые слова в разных условиях для различных слушателей);
  • ситуативная (исключаются выражения, которые могут кого-то обидеть или задеть).

Что может осложнить речевую коммуникацию

Некоторые речевые конструкции могут осложнить коммуникацию. Среди них:

Чтобы общение было максимально эффективным и понятным, важно знать те аспекты речи, которые влияют на качество коммуникации. Если учитывать их влияние, обмен информацией значительно упростится, станет более емким, выразительным.

    Хорошая речь и её критерии

    Типы речевой культуры

    Коммуникативные качества речи

    1. Правильность

      Логичность

      Точность

      Понятность

      Уместность

    2. Богатство

      Выразительность

  1. Хорошая речь и её критерии

При оценке многих явлений мы привыкли пользоваться критериями «хорошо» - «плохо». Оцените с их помощью следующие тексты.

1) Ничто столько не отнимает у лица его силы и выражения, как сей неопределённый и блуждающий вид, когда оратор, смотря на всех, не смотрит ни на кого, когда не может он определить точного места, куда он должен склонять удар очей, и, говоря всем, не говорит никому. Чтобы избежать сего важного и очень обыкновенного порока, надобно раз навсегда положить за правило устремлять мысль, каждое помавание лица на одного кого-нибудь из предстоящих, дабы казалось, что он именно ему и говорит. К сей предосторожности надобно присовокупить ещё другую, чтоб разделять сие направление взгляда попеременно по всем, а не смотреть в продолжение всей речи на одного: надобно, чтоб каждая мысль относилась к одному из предстоящих, но чтоб целое слово не относилось к одному и тому же, а разделено было всем по известной части. (Сперанский М.М. Правила высшего красноречия. 1792. Опубликовано в 1844г.)

2) Юная бизнесвумен и её импозантный бойфренд, известный хакер по прозвищу Брейк, тет-а-тет вели беседу в кафе фаст-фуд. Она индифферентно жевала сандвич, он апатично ел хот-дог, закусывая его чизбургером. Бармено поставил компакт-диск с известным хитом – саундтреком к бестселлеру «Титаник». Зазвучала музыка. Бизнесвумен решительно посмотрела на своего визави и объявила, что в прошлый уик-энд видела его на презентации в компании юной топ-модели. «Адюльтер! В наших отношениях стагнация! Я тебе больше не нужна!» – внезапно зарыдала красавица и по её лицу потёк мейкап. Бойфренд назвал её слова гнусной инсинуацией: «То, что ты видела, не любовное рандеву, а всего лишь бизнес, промоушн новой компьютерной программы». Брейк клялся ей в любви, обещал отвести свою подругу в шикарный супермаркет или шоп, купить шубу эксклюзивного дизайна. Кроме того, он дал слово свозить её в недельный шоп-тур по Европе и обещал быть её вечным спонсором. Консенсус был достигнут. Хэппи-энд.

3) Часто приходится слышать оборот «Кстати…». Используя его, говорящий пытается создать впечатление, что он излагает мысли, только что пришедшие ему в голову. Но в девяти случаях из десяти сказанное для этого человека очень важно, а небрежное вводное слово – не более, чем притворство. Если ваши собеседники начинают предложение словами «честно говоря», «по правде сказать», «скажу вам как на духу», вполне вероятно, что откровенности и искренности после этих слов будет немного. Подобные выражения очень часто используются в речи в качестве прикрытия.

По поводу первого текста можно сказать, что он в целом понятен, но устаревшие слова, использованные в нём, вызывают затруднение, а следовательно, нет уверенности, что мы все поняли правильно и точно. Во время создания этого текста он был образцом хорошей речи, но сегодня назвать его безупречным, т.е. хорошим, вряд ли возможно.

Второй текст любопытен, забавен, но можно ли использовать подобный способ изложения во всех коммуникативных ситуациях? Безусловно, нет, скорее, этот вариант хорош для развлечения.

Третий текст не вызывает затруднений при его восприятии, он понятен, доступен, соответствует современному варианту литературного языка, в нём отсутствуют нарушающие стилевое единство слова. Этот текст вне зависимости от того, согласны ли мы с высказанной в нём мыслью, можно назвать хорошим текстом.

Итак, хорошая это речь или плохая, нельзя решить вне учёта коммуникативной ситуации, поставленных говорящим (пишущим) коммуникативных задач, отношений между участниками коммуникации, характера и свойств адресата речи.

Хорошая речь – это целесообразная речь, успешная для адресанта и эффективная для адресата. Она всегда реализуется в нужной для данной ситуации разновидности литературного языка, в соответствующей ситуации форме речи – устной или письменной. Хорошая речь строится в соответствии с национальными традициями общения и этическими нормами. Наконец, хорошая речь – это речь творческая, т.е. не повторяющая всем знакомые штампы, а содержащая интересные образные выражения, речь, в которой использованы богатые выразительные возможности языка.



© 2024 yanaorgo.ru - Сайт о массаже. В здоровом теле, здоровый дух